CNBOICE

Because when CNBLUE meets Boice, it creates CNBOICE.


Leave a comment

CNBLUE Lee Jonghyun; “SMILE” Japanese Lyric, Romanization, English Translation

What’s up? 久しぶり A little bit 浮かない face
What’s up? Hisashiburi A little bit Ukanai face
What’s up? Long time no see  A little bit a brooding look on your face

What happened? 話してごらん
What happened? Hanashite goran
What happened? Tell me everything

I know わかってる Everyday 色々だね
I know Waktteru Everyday Iroiro dane
I know, I know There are something happened everyday

So am I 同じような State
So am I Onaji youna State
So am I Nothing has changed

転がりながら 毎日は過ぎていく
Korogarinagara Mainichiha sugiteiku
The days passed by during the tumble down

思い返す 遠い日のこと Suddenly
Omoikaesu tooi hino koto Suddenly
I remember the past days, suddenly

One shining star 見上げて 夢を語る君のsmile
One shining star Miagete yumewo kataru kimino smile
Your smile when you talked about a dream while looked up to one of the shining star

あの頃の僕らが見つめていた光 One more time
Anokorono bokuraga mitsumeteita hikari One more time
The light that we looked at, One more time

さがして さがして Looking for the light
Sagashite Sagashite Looking for the light
I looked for the light Looking for the light

夜空見上げて
Yozora miagete
I looked up to the night sky

Like a “MR.PERFECT” 理想と違う場所へ
Like a “MR.PERFECT” Risou to chigau bashoe
Like a “MR.PERFECT”, We go to a place where is different from the ideal one

登っていく大人への Stairs
Nobotte iku otonaheno Stairs
Go up stairs to an adult

滲んだ夜の空 もう一度灯をともして
Nijinda yoruno sora mouichido hiwo tomoshite
Turn on a light again at the blurred night sky

取り戻したいんだ Star light
Torimodoshitainda Star light
I want to get it back, Star light

Oh 気づけば僕ら 諦め慣れてしまって
Oh Kizukeba bokura akiramenarete shimatte
Oh We realized to adjust ourselves to give up

With fear Oh Little by Little大事なものを失くしてた
With fear Oh Little by Little Daijina monowo nakushiteta
With fear Oh Little by Little We lost something precious

One shining Star 見つめて 二人語り明かしたNight
One shining Star Mitsumete futari katariakashita Night
One shining Star, We look at to each other and stay up all night chatting

あの頃の僕らが見上げていた夢に
Anokorono bokuraga miageteita yumeni
Turn on a light in our dream that we looked up for

光ともして ともして もう一度
Hikari tomoshite tomoshite mouichido
From back then turn it on again

光ともして ともして Looking for the light
Hikari tomoshite tomoshite Looking for the light
Turn on a light Looking for the light

この手伸ばして
Kono te nobashite
Reaching for the light

街の明かりに埋もれて 霞んでた二つの Star light
Machino akarini umorete kasundeta futatsuno Star light
The lights of the blurred star that buried inside of the light of a town

照らしあって輝くんだ
Terashi ate kagayakunda
These shine to each other

One shining Star 零れた 夜空滑り落ちるように
One shining Star Koboreta yozora suberiochiruyouni
One shining Star running through the night sky

諦めたのではない願いを抱いてたんだ Shooting Star
Akirametanodehanai negaiwo daiotetannda Shooting Star
We didn’t give it up, but holding a hope, Shooting Star

One shining Star 見上げて 夢を語る 君のSmile
One shining Star Miagete yumewo kataru kimino Smile
Your smile when you talk about a dream while looking up to one of the shining star

あの頃の僕らが見つめていた光 One more time
Anokorono bokuraga mitsumeteita hikari One more time
The light that we look at, One more time

One shining Star 見つめて 二人語り明かしたNight
One shining Star Mitsumete futari katariakashita Night
One shining Star, We look at to each other and stay up all night chatting

あの頃の僕らが見上げていた夢に
Anokorono bokuraga miageteita yumeni
Turn on a light in our dream that we looked up for

光ともして ともして ともして
Hikari tomoshite tomoshite tomoshite
From back then turn it on again and again

One more 君の Smile Smile Smile
One more kimino Smile Smile Smile
One more, Your Smile, Smile, Smile

夜空見上げて
Yozora miagete
I look up to the night sky

Video by Warner Music Japan

Trans by Satomi

Posted by Tara Lee


Leave a comment

Go Your Way Lyrics: Romanization and English trans

cnblue34

 

瞳を閉じてごらん
Hitomiwo tojitegoran
Close your eyes

ほら憂鬱なんて過去に捨てた
Hora yuutsunante kakoni suteta
I already put that blue away

当てにならない愛に溺れた日も
Ateni naranai aini arboreta himo
Even the days that I have fallen in uncertain love

擦り剥けた心でそのまま
Surimuketa kokorode sonomama
With keeping the rubbed heart

(Don’t stop)
Don’t stop 進むだけさ
Don’t stop susumudakesa
Don’t stop Just going my way

 

*Don’t stop just go your way
Don’t stop just go your way
Don’t stop just go your way

 

どんな遠い場所でもいいよ
Donnna tooi bashodemo iiyo
It’s okay, no matter how far the place is

愛すべき世界が
Aisubeki sekaiga
The beloved of the world

(Don’t stop)
Don’t stop 呼んでるから
Don’t stop Yonderukara
Don’t stop calling me

 

Don’t stop just go your way
Don’t stop just go your way
Don’t stop just go your way

 

どうせanswerなんかはないさ
Douse Answer nanka naisa
No answer will be there anyway

たどり着くまで
Tadorituku made
Until I reach there

 

Go your way
Go your way
Go your way *

 

人には言えないこと
Hitoniha ienaikoto
Something that you can’t say

ほら吐き出して一つになろう
Hora hakidashite hitotuni narou
Be the one after taking everything out

振り返る痛みに甘えるより
Furikaeru itamini amaeruyori
Rather than presume the pain that I look back

色あせてく時を止めたい
Iroaseteku tokiwo tometai
I want to stop the time losing colors

(Don’t stop)
Don’t stop 進むだけさ
Don’t stop susumudakesa
Don’t stop Just go my way

 

Don’t stop just go your way
Don’t stop just go your way
Don’t stop just go your way

 

今日は今日で間違いじゃない
Kyouha kyoude machigai janai
Today is not a mistake in today’s own

瞬間のreal
Shunkanno real
The real moment

(Don’t stop)
Don’t stop 感じていたい
Don’t stop I want to feel that

 

Don’t stop

 

Don’t stop just go your way
Don’t stop just go your way
Don’t stop just go your way

 

みんなlonely 抱えたonly
Minnna Lonely kakaeta lonely
Everyone is lonely holding only

たどり着くなら 君と
Tadoritukunara kimito
If I reach there with you

冷たい雨が 身体に染みて
Tumetai amega karadani shimite
The cold rain goes straight my heart

熱い鼓動 かき鳴らした
Atsui kodou kakinarashita
It strummed on my heart beating hotly

*repeat

 

 

*Note: this is not official lyric

 

 

  Photo Credit CNBLUE Japan

Lyric Japanese/Romanization/English Trans by Satomi @cnboice

Posted by Tara Lee @cnboice